lundi 30 janvier 2012

Noseriders

Last watercolours surf.... might be the last for a while ...



Noseriding with the Original Master

30*40 cm watercolour 300gr paper




the blood line

20*40 cm Ink sanguine 270 300gr paper

vendredi 27 janvier 2012

Toul An Ouch

A lovely place with a wild wave....




mon nouveau terrain de jeux

mid tide

low tide...

lundi 23 janvier 2012

The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo- First log session

DAY 3 First Longboard session



Alentejo's night are cold especially when the east wind blow. Around 10 o 'clock my good portuguese friend Calhi appears for some surf action. The wave look small, but that's always the same when you watch from the top of a cliff. We go for a drink in the coffee bar of the harbour, a brand new typical fishermen coffee with the harbour's cat inside. The best view on the wave and the cheapest coffee in town ! (0,50€)

 Les nuits en Alentejo sont particulièrement fraîches lorsque le vent d'est souffle. Vers 10h mon ami portugais apparait pour la session de surf, les vagues sont petites, mais c'est toujours c'est à cause du point de vue depuis les falaises.
Nous partons boire un café dans le tout nouveau café de pêcheur (repère de chats) du port qui offre la meilleure vue sur la vague et aussi le café le moins cher de la ville (0,50€)


I couldn't wait more to go surf my favorite Alentejo's wave!i've to go in freedom mode without any leash! I forgot how good was the ride overthere, i lost my board 3 time i have to swim a little bit. I got a hat on a nice set wave and  i also have a nice bottom turn with my hand touching the curl. We exchange the board with Calhi - He was riding with Günther chinese plastic longboard.I couldn't handle a nose ride with this shitty plastic crap. I can't believe that my good old mate used to ride with this boat!... After this memorial session  (Remenbering our good friend Günther gone last year) we went down on the south to meet Daniel on his home (Vale do Telha).

J'en pouvais plus d'attendre pour sufer ma vague préférée d'Alentejo. J'y suis donc allé en mode libre sans leash, paradoxalement c'est sans cette corde -leash- qu'on se sent le plus lié à sa planche. On ne la lache plus négligemment en fin de vague. J'ai du nagé trois fois pour récupérer ma planche avant qu'elle n s'échoue sur le reef...Sur une vague de série j'ai réussi à me mettre une petite casquette - lorsqu'on se fais juste recouvrir la tête par la partie déferlante de la vague....- et j'ai pu me faire un long virage appuyé sur le rail en caressant la vague de ma main droite. En cours de session j'échange ma planche avec Calhi qui était en train de surfer avec la planche chinoise en plastique de Günther. Impossible de tenir sur le nose, j'arrive pas à croire que mon pote allemand surfait avec cette barque !

Après cette session souvenir en mémoire de notre ami Günther qui nous a quitté il y a presqu'un an, nous descendons voir Daniel chez lui à Vale do Telha...

Daniel is full of paint as usual we bring him back the master 2 for fixing ( i damaged it on the reef when i was surfing in April in Milfontes). My new nose rider is not ready yet, the glass job is not finished but we had a great time talking with Daniel about his news project. He's gonna make his own clothe's brand! Daniel invite me tomorow for picturing Cercal's mountain.

Comme d'habitude Daniel est couvert de peinture, on lui rapporte le master 2 pour réparation, (je l'avais abimé en évitant une sirène hollandais en surfant le reef au mois d'Avril). Mon nouveau longboard n'est pas encore prêt il reste du glassage à faire, mais nous en profitons pour discuter avec Daniel de son nouveau projet. Il est en tain de créer a propre marque de vêtement! Il m'invite à venir faire des photos vers les montagnes de Cercal demain.
Le reef de Canal temps de pose de 180 sec
Canal das barcas fish eye 10 mm

This evening i park the van on the top of Canal's cliff, getting a bacalhau a bras ready while i was taking long exposure picture of canal's reef at low tide with a nice moon quarter light. I realize that all the winter i spend here learn about life, project and thinking what we can build with our own hand, because of my long talk with my good friend Günter Calhi and Daniel and many others...

Ce soir je gare le van en haut des falaises qui surplombe la baie de Canal, je me prépare un petit bacalhau a bras, tout en prenant des photos en pose B (l'obturateur reste ouvert tant qu'on ne rappuit pas sur le déclencheur, pendant tout ce temps la lumière rentre dans l'appareil). La baie est magnifique on perçoit le reef sous l'eau grace à la lumière du quartier de Lune . Je réalise combien mes hivers ici m'ont apporté et mon permis de réfléchir à ce que je voulais faire, de penser à des projets et de ce qu'on peut faire avec ses propres mains, tout cela grâce à mes amis de longue date Günther, Daniel, Calhi et bien d'autres...

mercredi 18 janvier 2012

Black and White

La différence entre un filtre noir et blanc digital (fonction filtre dans le reflex numérique) et  un traitement postproduction sous photoshop à partir d'un fichier Raw...

Avec les reflexs numériques, on peut désormais enregisté les photos en jpeg et ou fichier raw, le jpeg est une interprétation, le raw enregistre baucoup plus de paramètre on peut donc revenir deçu en postproduction, en contre partie les fichiers raw sont tès lourd !

A partir des fichiers raw on peut passer une image en noir et blanc en jouer sur 8 couleurs de bases: Rouge, Jaune, Orange, Vert, Turquoise, Bleu, Magenta et Violet.
On peut proposer plusieurs inteprétations de Noir et Blanc, si on abus as du curseur la qualité de l'image ne sera pas altéré....

Place à l'exemple.....
Jpeg noir et blanc filtre numérique
 du reflex
Après retouche de fichier Raw




dimanche 15 janvier 2012

The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo- Final arriving

Day two: Reaching Milfontes



Une fois n'est pas coutume, je commence par la version française !  (par erreur j'ai rédigé directement en Français sur le carnet papier.....je ne sais pas encore si je vais refaire les deux pages- je travaille en recto verso) si vous avez des suggestions elles seront les bienvenues comme toujours d'ailleurs...

Réveil difficile à 5 heures du matin,il faut se rhabiller dans le froid, se faire un thé pour se donner le courage de sortir vérifier le niveau de liquide de refroidissement à la lampe torche dynamo, le van n'a quasimment rien consommé.

70 km avat Salamanca, j'ai frod et je frissonne. Je roule avec la capuche sur la tête et une couverture polaire sur les genoux avec le chauffage à fondo! -en portugais-

7h30: Pause, besoin de dormir une petite demi heure, j'arrive à peine à m'endormir, le routiers laissent leur leur moteur tourné pendant un long moment avant de partir !!!

10h La seule partie de l'espagne qui me plaît est couvert de brume => pas de photos (secteur La roca de la sierra  (ex100 ex 214)

13h Je passe la frontière, changement d'heure il est 12 h ici, la route est longue.

16h Arrivée à Sines, les routes ont été refaites à neuf, multiplication des rond points (rotunda en portugais). Pas mal de monde à Sao Torpes, personne ne surf le spot habituel de pico loco, un noveau peak est apparu, déjà surpeuplée...

17h Me voilà enfin arrivé à destination, rangement du camion et repos!
Première course chez Silva (épicerie principle), les prix ont augmentés depuis mon dernier passage en avril, 2 centimes pour les oeufs, 10 pour le reste d'une manière générale sauf pour le chocolatnestlé qui a perdu 5 centimes!!!!
Je reconnais le père de Susanna (la copine de mon pote Calhi), premiers mots en portugais, je m'en sors pas mal
18h passage chez mon pote Sergio, alias Mr poker
19h Repas de Noël bis chez Calhi, je suis acceuilli à bras ouvert !!!

mercredi 11 janvier 2012

The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo- driving thru

Driving thru.....

page 3 du carnet

Texte du carnet: Day one
Woke up at 5 o'clock AM, drink a tea, catch some food in the fridge and start the Journey... Few kilometers after home, i have to seriously slow down on the road. The road is totally frozen, i have to drive very slowy if i don't want the journey stop now, in some curve i feel the van sliding . 60 kilometer per hour driving almost 2 hours like this....

Réveil à 05 h du matin, boire un thé, attraper de quoi faire à manger pendant le voyage et let's go...
Une poignée de kilomètres plus tard, je dois ralentir sérieusement. La route est recouverte de verglas , la brume a complètement givré la route. Dans certains virages le camion glisse, je dois me contenter de 60 km/h et cela pendant presque deux heures!

12h Lunch time in Cestas (next to Bordeaux) many many people are taking the raod to the south...

A midi je m'arrête à Cestas pour déjeuner, beaucoup de monde sur la route du sud ouest...
the left part

the famous wave

tea bag chilling

16h Teatime at Parlementia (Guéthary) Arriving there i almsot want to go in the water, Guéthary is working at 3 meters, just 25 guys in.
I call my friend Julien - he's living arounf guéthary, and he 's one of the guy that learn me surfing in serious wave- but he can't surf he's in La rochelle for the christmas holidays. I catch few nice picture of the wave breaking, drink one more tea and take the road again, to Spain...

16h J'arrive pour l'heure du Thé à Parlementia (Guéthary), surprise la vague de guéthary marche à environ 3 mètres et seulement 25 gars à l'eau, pas de section qui ferme condition très propre, en bref des conditions optimales pour surfer...
J'appelle mon pote Julien -qui habite tout prêt et qui m'a appris à surfer dans des conditions sérieuses- Il est actuellement sur La Rochelle pour les vacances de Nöel-. Je prends plusieurs photographies, un autre thé et c'est reparti ...



16h30 Driving thru spain, i did the same mistake than last year, i took the coasting road (expensive highway). Spanish are smarts they took off the indication of the free highway they just let the "autopista" one....

16h30 Conduire à travers l'espagne, j'ai fait la même erreur que l'année dernière; j'ai pris l'autoroute payante. Les espagnols sont malins, les pancartes de la nationale (gratuite) ont été retirées...
petite mozaïque de la traversée de l'espagne

I've been driving until Salamanca, i just stopped two time to fill up the van and to eatsome sandwich...
I stopp driving at midnight, time to sleep....

J'ai roulé jusqu'à une aire de repos un peu avant Salamanca, juste deux arrêts pour grignoter et refaire le plein (1€ 28 le litre de diesel) ....Je stoppe le moteur à minuit, c'est l'heure de se reposer !

samedi 7 janvier 2012

The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo - DAY ZERO

Avec un peu de recul, je me dis que la fleche courbé en bas pourrait être le volant de mon camion, l'aquarelle du haut le rétroviseur et celle du bas le compteur...

Day zero: Reach family home

It took 12 hours to drive from Breizh to Cantal, as long as to cross spain, i ve been driving at full speed most of te way but that doesn't make me arrive sooner, and the van has been drinking gasoline like hell...

We  -me and my sister she was driving with her twingo- lost 30-45 minutes in Limoges because of an accident on the highway, hopefully just few car were damaged and only material damage...
I spent 2 days home for the christmas dinner and to rest a little bit before the long way down to Portugal.
Was good to be there again, walking on the snow, before walking on the sand...

italique = rajout par rapport au carnet...

En Français

Ca prend douze heures de descendre depuis la Bretagne jusqu'au Cantal, aussi long que de traverser l'espagne, j'ai eu beau conduire à fondo -en portugais dans le texte- la plupart de la route, mais ça n'a pas fais gagné de temps , et le van a consommé autant qu'un char Leclerc...

Nous - ma soeur et moi, elle me suivait avec sa twingo- avons perdu 30 à 45 minutes à Limoges à cause d'un accident sur la voie rapide, heureusement seulement quelques toles froissées.
J'ai passé deux jours chez mes parents pour noël à me reposer juste avant la longue route vers le sud.
C'était bon d'être de retour, marché dans la neige, avant de marcher dans le sable...

vendredi 6 janvier 2012

The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo - Introduction

Je viens de rentrer d'un pélerinage au pays du surf et de la détente, un voyage qui fut rapide mais intense qui m'a permis de recharger les batteries pour cette nouvelle année 2012 pleine de projets.

Pourquoi ce titre The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo ?  ça résume bien l'état d'esprit de ce périple, faire 2000km en camion pour aller chercher un longboard - et bien sur dire au revoir à mes amis de longue date avec lesquels j'ai partagé mes 8 derniers hivers au Portugal. 

J'ai envie de vous faire partager ce petit voyage à travers le carnet que j'ai écrit durant ces derniers jours, les photos que j'ai pu faire. Chaque jour, le carnet sera accompagné d'une photo de celui ci, des photos prises pendant le voyage plus le texte en anglais ainsi que la traduction en français, je vous encourage à lire les deux car les différences sont assez importantes mais complémentaires...J'aurais pu me contenter de faire ces ajouts uniquement dans les versions françaises mais je n'oublie pas les amis anglophones qui ne comprennent pas forcément la langue des grenouilles...


Remarque: le texte en italique est un rajout, il n'apparait pas sur le carnet manuscrit, il s'agit d'oublis lors de la rédaction, car souvent les textes sont écrits le soir et le sommeil peut facilement l'emporter sur l'écriture après des journées bien complètes...



The 2000 km longboard trip From Penn Ar Bed to Alentejo



Since two months i live in one of the most peacefull and beautifull place of France, wich is called Penn Ar Bed (Finistère in french). The surf is at twenty minute from home now, i do can surf everyday. Around home there is every kinf of wave, almost everyday you can surf nice peacefull condition.
 Just one year ago i dropped my twin fin in my friend farm in the south west of Portugal (Alentejo). I didn't know at this time that i 'll be realizing a dream this year by settling down in Breizh. To surf most of the conditions in brittany i need a almsot flat longboard (no rocker -rock sucks !) and a bit longer than mine...


SO HERE WE GO! THAT THE TWO REASON TO GO TO ALENTEJO

1) Picking back back the twin fin
2) Ask Daniel Costa http://retromovement.blogspot.com/p/longboards.html to shape a new nose rider

But that's not the most important reason. I've just change my way of living , in two month i 'll have my own buisness with my sister that' s mean no more winter surf season in Portugal like i used to do during the last 8 winter...
This is why i have to go there, say goodbye to the good old mates...

 En Français...

Depuis deux mois j'habite un des plus calmes et beaux endroits de France, qu'on appelle le Penn Ar Bed (en français le finistère). Mon spot de surf préféré est à 20 minutes de la maison, je peux surfer tous les jours. Autour de chez moi, il y a une multitude de vagues différentes, tous les jours on peut surfer de belles conditions.
Il y a tout jute un an, je laissais mon twin fin (ma planche préférée) dans la ferme d'un ami dans le sud ouest du Portugal (Alentejo). A cette époque là je ne pensais pas qu'un an plus tard je réaliserai un rêve en  m'installant en Bretagne. Pour surfer la plupart du temps en Bretagne j'ai besoin d'une planche avec moins de rocker (moins banané) plus longue et plus large que ma planche actuelle qui marche bien à partir de 80 cm...

ET DONC NOUS Y VOILA LES DEUX RAISONS POUR ALLER EN ALENTEJO

1) récuperer ma planche magique (twin fin)
2) demande à Daniel Costa  http://retromovement.blogspot.com/p/longboards.html de me shaper un nouveau nose rider (longboard particulièrement adapté à la danse sur les vagues, j'entends par danse, se ballader sur la planche d'une extrémité à l'autre avec grâce et élégance)

Mais ce ne sont pas les deux plus importantes raisons... Je change ma façon de vivre cette année, dans 'moins' de deux mois j'ouvrirai ma propre boutique avec ma soeur, ce qui signifie plus d'hiver au Portugal comme j'ai pu le faire ces huit dernières années...
C'est pourquoi il me tient à coeur d'aller dire au revoir à mes bons vieux amis avec qui j'ai partagé mes derniers hivers là bas dans le sud ouest portugais....

mardi 3 janvier 2012

Bloavez mad 2012 projects

Bloavez mad, bom ano novo, happy new years, bonne année 2012...

Photo prise ce matin quelquepart dans les Landes...Je rentre d'un périple d'une dizaine de jours au Portugal! Du soleil, du surf, des supers potes, des photos et un nouveau  longboard...






Je posterai en rentrant en bretagne mon carnet de voyage...